μια ανθολογία των ποιημάτων του Τόλη Νικηφόρου με εικόνες της Τζούλιας Φορτούνη

αn anthology of Tolis Nikiforou's poems with pictures by Julia Fortouni.

αχ

το ανέκφραστο μέσα στις λέξεις
η φωτιά στη ρίζα του καπνού
το άγγιγμα φυλακισμένο στην καρδιά του γρανίτη

χώρες που ποτέ δεν ταξιδέψαμε
χαρές που ποτέ δεν γνωρίσαμε
ένα χαμόγελο σε σφραγισμένα χείλη

πάνω στο πέτρινο ημερολόγιο
η σμίλη και το σφυρί σπασμένο


Ah

L’ inesprimibile nelle parole
il fuoco alla base del fumo
il contatto imprigionato nel cuore del granito

paesi che non abbiamo mai visitato
gioie che non abbiamo mai provato
un sorriso su labbra serrate

sopra al calendario di pietra
lo scalpello e il martello rotto

traduzione di prof. Constantinos Nicas,
Istituto Universitario Orientale, Napoli
da “Paesi stranieri”, 1991

6 σχόλια:

Yiannis είπε...

Πόσο μ αρέσει η ποίησή σου Τόλη.Σου έστειλα ένα σημείωμα για την πρόσφατη ποιητική σου συλλογή που πραγματικά με ενθουσίασε.Ελπίζω να το πήρες.

Poet είπε...

Ναι, το έχω πάρει και σε ευχαριστώ θερμά, Γιάννη μου.

Όταν αποφάσισα να αναρτήσω εδώ τα μεταφρασμένα ποιήματά μου, η επιλογή ήταν πλέον των μεταφραστών και όχι δική μου.

Yiannis είπε...

Πρόσφατα μιλούσα για σένα στον κουνιάδο μου που είναι παιδίατρος στη Τριανδρία Θεσσαλονίκη.Είναι Κύπριος φίλος του Ανδρέα Καρακόκκινου.Τελικά διάβασε τα πρόσφατα διηγήματά σου και είναι ενθουσιασμένος.Είναι καιρός να γνωριστείτε μέσω του Ανδρέα.Είναι ο Γιώργος Βασιλείου.

Poet είπε...

Είναι και σχεδόν γείτονάς μου. Θα χαρώ πολύ να γνωριστούμε, Γιάννη μου. Αρκεί να το κανονίσει ο Ανδρέας.

Νατασα είπε...

Ένα ανεκπλήρωτο μετουσιωμένο σε ένα γεμάτο στιγμές!
Χαίρομαι να σε διαβάζω Τόλη!

Poet είπε...

Κι εγώ χαίρομαι που με διαβάζεις, Νατάσα.

Μου δίνεις την ευκαιρία να πω ότι, κατά διαστήματα, ανακαλύπτω μέσα στο χάος του διαδικτύου ανθρώπους που δεν γνωρίζω και δεν πρόκειται να γνωρίσω ποτέ, οι οποίοι αγαπούν τα ποιήματά μου. Είναι μια θαλπωρή αυτή η ψυχική επαφή που ξαφνικά μου φανερώνεται.