(Mark Rothko -Red, Blue over Black)
ποίηση, 1
η θλίψη από την παιδική καρδιά του κόσμου,
μια θλίψη τελεσίδικη μέσα στο φως
ποίηση, 2
αλήθεια ολοφάνερη αιώνια σκοτεινή, το κόκκινο και
το βαθύ γαλάζιο φως σκορπίζει μες στον ίσκιο της
(δημοσιεύτηκαν στο περ. Νέα Πορεία το 2003)
Καλή χρονιά σε όλους τους φίλους του ιστολογίου μου.
ΑπάντησηΔιαγραφήΠοιητή μου αγαπημένε,καλή χρονιά!
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλή χρονιά, γλυκιά μου (γήινη Όλγα) Ουρανία.
ΑπάντησηΔιαγραφήΤελικά, όσο πιο μικρό το ποίημα, τόσο πιο δυνατό...
ΑπάντησηΔιαγραφήΤην καλησπέρα μου.
Φοβερός πίνακας, απόλυτα ταιριαστός, ε, Χρήστο; Μπράβο, Τζούλια.
ΑπάντησηΔιαγραφήΔεν έχεις καθόλου άδικο. Όσο πιο μικρό το ποίημα, τόσο πιο δυνατό και τόσο πιο δύσκολο. Είχα ετοιμάσει ένα κλασέρ με τίτλο «Ορισμοί». Σκόπευα να ολοκληρώσω μια ποιητική συλλογή με το δυσκολότερο πράγμα που υπάρχει, τον ορισμό του οτιδήποτε. Και ιδιαίτερα τον ποιητικό ορισμό. Από την απόπειρα εκείνη, μου έχουν μείνει τα τέσσερα αυτά ποιήματα, τρία από τα οποία θα περιληφθούν στυν επόμενη συλλογή μου με τίτλο, Μια κιμωλία στον μαυροπίνακα. Πιστεύω ότι θα εκδοθεί ως το τέλος Απριλίου.
Καλό βράδυ, φίλε.