αργά τη νύχτα γλίστρησε
από τις χαραμάδες των ματιών μου
και κάθισε κοντά μου το θηρίο
με πέλματα ένα σκοτεινό βελούδο.
ήρθα για να σε πάρω, μου ψιθύρισε
και μη φοβάσαι
το αίμα σου στα νύχια μου
και τη δική σου μυρωδιά στο χνώτο μου.
μαζί θα ταξιδέψουμε
πίσω από τον καθρέφτη
στη χώρα που δεν γνώρισαν οι λέξεις
μαζί σαν αντανάκλαση
θα ξαναγεννηθούμε
from the fissures of my eyes
late at night the beast slipped out
from the fissures of my eyes
and sat beside me
with paws of dark velvet.
I've come to take you, it whispered,
and do not fear
your blood on my claws
and your own smell in my breath,
together we shall travel
behind the mirror
to countries unknown to words,
as a reflection together
we shall be reborn
Translated by Tolis Nikiforou
from Dust in the sky, 1998
Το θηρίο της ποίησης, της έμπνευσης, της μεταρσίωσης!
ΑπάντησηΔιαγραφήΩραία αντανάκλαση ποιητή!
Να είσαι καλά, καναρινί κορίτσι. Χαίρομαι που εισχωρεί και πάλι εδώ η δική σου αντανάκλαση.
ΑπάντησηΔιαγραφή